2004-09-20

我唔知佢係乜野﹐不過佢真係幫到我

洗頭水﹑奶粉等商品的廣告有一種常用的模式﹐就是指出產品含有某種物質﹐可以達致某種功效。那些物質的名字于是一串字母便是沒人明白的字。名字無論如何一定得是英文的﹐以便挾洋自重。觀眾聽了那些名字﹐對產品的了解根本沒有任何增加。播出這類廣告也不是為了向大眾介紹科技。生產商想帶出的訊息不過是「我們這項產品對你有幫助」。至於這個訊息是不是事實﹐就是另一個題目。我一直認為十多年前的一個廣告﹐是這類廣告的終極註腳。

當時 Pantene Pro V 洗頭水是新產品﹐廣告中的女聲說它有「維他命原B5(留意B5是用英文諗的)。雖然我唔知佢係乜野﹐不過佢真係幫到我」。這個廣告打破了「這產品有ABC﹐可促進XYZ的發展」的公式。它指出觀眾並不須要知道那些名字奇怪的物質是甚麼﹐有甚麼功效(廣告連B5的功效是甚麼也沒有提及)。它毫不含糊地顛覆了婉轉的公式﹐直接地帶出它的訊息。自此以後同類型的廣告沒有一個能超越它。

奶粉廣告在香港常播。我在西歐一年多以來卻從未看過一個。世界衛生組織鼓勵授母乳﹐發出指引叫人不要鼓勵推廣奶粉的活動。歐盟接納了這個指引﹐於是奶粉廣告在歐洲消失了。朋友印象中日本和美國也沒有奶粉廣告。

No comments: